Cambodian publisher to launch PPMG's books
(en.ppm.cn)
Chinese version of The Village Has Changed.
Phoenix Publishing and Media Group and Cambodia's Khmer Press recently signed cooperation agreements on the publication of three book in Phnom Penh, Cambodia.
The signed books include The Village Has Changed from Phoenix Juvenile and Children's Publishing, Elergy for the Dying Township from Phoenix Literature and Art Publishing, and Chinese Language Used in Workplace from Jiangsu Phoenix Vocational Education Books.
China and Cambodia are connected by mountains and rivers, and their cultures are closely linked. Under the guidance of the Belt and Road Initiative, cooperation between the two nations continues to deepen. The "China-Cambodia Translation Program" initiated in 2018 marked the beginning of collaboration between Cambodia and PPMG. Several Cambodian versions of books such as Multimeter, The Thatched House, and Bronze and Sunflower were released. Cambodian books like Mount Jewelry Rose, Little Girl Lana, and Wallet Stories have also captured the attention of Chinese readers.
In recent years, the jointly created "Beautiful New Era" series has showcased China's ecological conservation practices from a child's perspective. These books have been displayed at the Shanghai International Children's Book Fair and the London Book Fair, enhancing environmental awareness among young people.
Zhang Chaoyang, president of PPMG, emphasized the group's commitment to cooperation with Cambodia. Since 2011, it has exported the rights of 16 works to Cambodia, the sixth most PPMG has exported to any country. He praised Khmer Press for its active contribution to promoting Chinese books and facilitating cultural exchange, describing it as a pillar in Cambodia's cultural development and a driver of the country's publishing industry.
The Village Has Changed is set against the backdrop of 40 years of ecological governance in Yucun village, East China's Zhejiang province. It narrates the practice of "green waters and lush mountains are invaluable assets" from a childhood perspective, making the ecological concept accessible to children. The copyright has been exported to 12 non-Chinese-speaking countries such as English, Italian, and French.
Elergy for the Dying Township is a 470,000-word work by world-renowned writer Su Tong, which he spent 11 years crafting. The story is closely related to Chinese society, covering topics from hygiene movements and the rise and fall of enterprises to urban-rural changes and shifts in production methods. Through a series of fantastical stories, it reflects the vicissitudes of several generations in China.
Chinese Language Used in Workplace in Cambodian selects common work scenarios in Cambodian-Chinese enterprises, integrating key language and workplace cultures. It aims to help Cambodian Chinese learners quickly grasp the basic communication skills needed in Chinese-funded enterprises, bridging the language gap between Cambodia and China. The book cleverly incorporates cultural symbols such as the 24 solar terms and traditional crafts in China, allowing learners to deepen their understanding of China while mastering Chinese language.
-
Symbols of Jiangsu (Pocket Edition)
Non-FictionSymbols of Jiangsu (Pocket Edition) selects the most representative and symbolic Jiangsu special cultural resources.
-
Symbols of China
Humanities & Social Science; Non-FictionSymbols of China examines those things that make China Chinese.